Spotkanie

| 24 listopada 2016 | czwartek | godz. 18:00 | Legionowa 2 | spotkanie | wstęp wolny

 

Uwaga! Literatura

 

Spotkanie poświęcone twórczości Davida Fostera Wallace'a z udziałem tłumaczki Jolanty Kozak. 

 

David Foster Wallace (1962-2008) - kultowy amerykański pisarz i eseista, autor monumentalnej "Infinite Jest" (1996), uznanej przez „Time” za jedną z najlepszych anglojęzycznych powieści od założenia czasopisma. Na przełomie wieków jego radykalna, bezkompromisowa i erudycyjna proza wywarła niebagatelny wpływ na amerykańską literaturą, wprowadzając kilka innowacyjnych rozwiązań (np. twórcze wykorzystanie przypisów w narracji). Pierwsza książka Wallace’a w języku polskim, zbiór opowiadań "Krótkie wywiady z paskudnymi ludźmi" w przekładzie Jolanty Kozak, ukazała się w 2015 roku i stała się literacką sensacją. W październiku wyszła jego kolejna pozycja - zbiór esejów "Rzekomo fajna rzecz, której nigdy więcej nie zrobię", ponownie w tłumaczeniu Kozak.

 

Jolanta Kozak (1951) - wybitna tłumaczka literatury angielskiej i amerykańskiej. Autorka książki "Przekład literacki jako metafora" (2008). Przełożyła m.in. "Spisek przeciwko Ameryce" Philipa Rotha (nagroda „Literatury na Świecie” w 2008 roku) i "Małe życie" Hanyi Yanagihary. Za przekład "Krótkich wywiadów z paskudnymi ludźmi" została nominowana do Nagrody Literackiej Gdynia. Obecnie pracuje nad kolejnymi tekstami Davida Fostera Wallace’a.

Prowadzenie: Dawid Bujno

Opublikowano dnia: 2016-11-15, 15:30 w kategoriach: ogólne | Wróć do listy artykułów